Supplications

Supplications
Ziyarat Ashura
Dua Al Mashlool
Dua Faraj
Dua Tawassul
Dua Al Yestersheer
Dua Al-Amn
Dua Al-Noor

DU’AS FOR PROTECTION AGAINST DISEASES INCLUDING COVID-19 

@UALATAR | SHAYKH DR. USAMA AL-ATAR | USAMAALATAR.NET

In addition to adhering to all the health recommendations and guidelines issued by health professionals and governments, as well as the measures indicated by our respected Maraji’ Al-Taqlid, may Allah (subhanahu wa ta’ala) protect them all, such as social distancing, washing the hands, not touching the face, and other advices, reading the following Du’as and doing the actions below will inshallah help in protecting us from the harms of diseases such as COVID-19: 

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Try to pay Sadaqah every day as the hadith says, “Cure those who are sick through charity”, and “Surely Allah who there is no god but He, through Sadaqah, will indeed keep illness away,” and counted seventy different kinds of harms (Mustadrak Safīnat al-Biḥār, vol. 6, p. 237). Imam Ali (alaihi assalam) says, “Bring down the sustenance through Sadaqah(Nahj al-Balāghah, Short Words of Wisdom, No. 134)

There are many ways of doing that, but one way that might be easy to implement at home without having to leave is getting the Al-Ayn Foundation blue boxes to put the Sadaqah in them daily, since his Eminence, Ayatullah Sayed Sistani (may Allah subhanahu wa ta’ala prolong his life) has indicated that the money put in the box is considered as “received” Sadaqah.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Do Istighfar as many times as you can, Try saying it at least 100 times in the morning and 100 at night. 

Astaghfirullah rabbi wa atubu ilaih. I seek the forgiveness of Allah and I repent before Him.

أستغفر الله ربي وأتوب إليه

Imam Ali (alaihi assalam) says, “There are two matters that keep the people safe from punishment, one is gone, so hold on to the other. The one that is gone is the Messenger (salla Allahu alaihi wa aalihi wa sallam). The one remaining is Istighfar. Allah, the Exalted, says, “But Allah will not punish them while you are in their midst, nor will Allah punish them while they plead for forgiveness,” (Nahj al-Balāghah, Short Words of Wisdom, No. 85 – the verse is from 8:33).

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Reading Ziayart Ashura every day and gift its reward (thawab/ajr) to al-Sayeda Narjis the mother of Imam al-Mahdi (ajjala Allahu ta’ala farajahu al-shareef). 

Suggestion from one of the Ulema when the plague hit Iraq.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Listening to Masa’ib of Imam Husain (alaihi assalam), the eulogies at the end of the Majlis, on a daily basis. You can play a video at home and listen to it alone or with your family.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Do a daily Tawassul in al-Sayeda Fatimah al-Zahrah (alaiha assalam) as follows: Ya Sayedati, Ya Mawalati, Ya Fatimatu Agheetheeni. 

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Praying to Allah (subhanahu wa ta’ala) to keep the harm away from all Mu’mineen and Mu’minat, as the hadith says, “Nothing turns God’s determination other than Du’a.” Moreover, the hadith says, “When a Mu’min prays for his brother without informing him then Allah (subhanahu wa ta’ala) will say, ‘My angels, accept his Du’a and grant him the same’.” Start your Du’a with اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ followed by بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ and then ask for your need. Imam Ali (alaihi assalam) states in Nahj Al-Balaghah that when you start the Du’a with Salawat and end with Salawat then Allah (subhanahu wa ta’ala) will answer it, as He (subhanahu wa ta’ala) is too generous to answer the beginning and the end parts of the Du’a but not the middle part of it. 

Nahj al-Balāghah, Short Words of Wisdom, No. 358 ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Read Surah al-Ikhlas/al-Tawhid six times as follows: point your index finger to your right and read it once, then point it to your left and read it once again, then point it in front of you and read it again, then point it to the back and read it, then point it up and read it, and, finally, point it down and read it once again, for a total of six times in all six directions. According to Imam Al-Kadhim (alaihi assalam), This will inshallah keep all harm away from you.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

8 Please print the following and hang it above the entrance door of your home and the entrance 

from your garage, if you have one: 

إِنيِّ أُريدُ أَمانا ياَبنَْ فاطِمَة مسُْتمَْسِكا بيَدَِي مِنْ طارِقِ الزَمَّنِ

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

According to Sheikh Abbas Al-Qummi in Mafatih Al-Jinan, recite the following 7 times after Fajr prayers to keep harm and illnesses away: 

بِسْمِ الله الرَّحْمن الرَّحيم لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ

In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful; there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great. 

One can also recite it three times several occasions during the day, as well.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

10 

According to Ayatullah Sayed Hadi Al-Modarresi: Do Wudhu, face the Qiblah, say 

In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful; بِسْمِ الله الرَّحْمن الرَّحيم and recite 70 times 

[Sura Yaseen:58] “Peace,” a word from a Merciful Lord سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ

In addition, in the book Ṭib al-A’immah by Sayed Abdullah Shubbar (p. 376) one can also recite it eight times to keep harm away. 

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

 

11 

Recite the following seven verses after Fajr prayers: 

قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

[Sura Tawbah:51] Say, “Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He is our protector.” And upon Allah let the believers rely. 

وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

[Sura Yunus:107] And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him; and if He intends for you good, then there is no repeller of His bounty. He causes it to reach whom He wills of His servants. And He is the Forgiving, the Merciful 

وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

[Sura Hud:6] And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register. 

وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

[Sura Ankabut:60] And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing. 

مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

[Sura Fatir:2] Whatever Allah grants to people of mercy – none can withhold it; and whatever He withholds – none can release it thereafter. And He is the Exalted in Might, the Wise. 

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ

[Sura az-Zumar:38] And if you asked them, “Who created the heavens and the earth?” they would surely say, “ Allah .” Say, “Then have you considered what you invoke besides Allah ? If Allah intended me harm, are they removers of His harm; or if He intended me mercy, are they withholders of His mercy?” Say, “Sufficient for me is Allah ; upon Him [alone] rely the [wise] reliers.” 

فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

[Sura Tawbah:129] But if they turn away, [O Muhammad], say, “Sufficient for me is Allah ; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne.” 

According to one of the Ulema when a major illness hit his town. 

 

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

12 

The Invocation of Al-Ridha’ for Every Illness and Fear 

In the book Ṭib Al-A’immah by Sayed Abdullah Shubbar, it is narrated from Imam Al-Ridha (alaihi assalam) that at the time of disease say, 

Muhammad b. Kathir at-Dimashqi narrated from al-Hasan b. ‘Ali b. Yaqtin from Al-Ridha’, peace be upon him, that he [al-Hasan] said: I took this invocation from Al-Ridha’. He mentioned that it was a comprehensive preventative and a safeguard and protection from every illness and fear: 

بسم الله الرحمن الرحيم، لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إلاّ بالله العَليِّ العَظيم، وَ لا يَنْفَعُ شَئٌ إِلاّ بِإِذْنِ الله، تَوَكّلتُ عَلى الله، وَ لا يَأْتي بالشِّفاءِ إلاّ بالله، ما شاءَ الله وَ لا يَصْرفُ السوء إلاّ الله، حَسْبيَ الله الذي خَلَقني فَهُوَ يَهدين، وَ الذّي هُوَ يُطْعِمُني وَ يَسْقينِ، وَ إذا مَرِضْتُّ فَهُوَ يَشْفين، وَنُنَزِّلُ مِنَ القُرآنِ ما هُوَ شِفاءٌ وَرَحْمَةً لِلْمؤْمِنين، اللَّهُمَّ ارْزُقْنا العَافية، لا تُفرّق بيننا و بَيْنَ العافية، يا خالقَ العافية، بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ.

‘“In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate, In the Name of Allah, slink you into it, and do not speak to me (23:108). I take refuge in the All-merciful from thee if thou fearest God (19:18) or do not fear God. I take hold, with the Hearing of Allah and His Sight, over your hearing and sight, and with the Might of Allah over your might. No authority have you over so-and-so, son of so-and-so, or over his progeny, or his wealth, or his family. I draw down between you and him the veil of Prophethood, by which they concealed themselves from the assault of the Pharoahs, with Jibra’il on your right, and Mika’il on your left, and Muhammad, blessings be on him and his Ahl al-Bayt before you, with Allah, the Exalted, overshadowing you. Allah guards him, his progeny, his wealth, and his family from the demons (al-shayatin). Whatever Allah has willed, there is no might or power except with Allah, the Most High, the Mighty. O Allah, his clemency will not attain Your patience as long as it does not attain the utmost degree of Your Power. You are the most excellent Master and the most excellent Helper. Allah guard you and your progeny, O so-and-so, by that with which He guarded his friends, blessings of Allah on Mohammad and his Ahl al-Bayt.” ‘Write the verse of the Throne (2:255) up to: And He is the Most High, the Mighty. Then write: “There is no might or power except with Allah, the Most High, the Mighty. There is no refuge from Allah except with him. Sufficient for us is Allah, the most excellent protector.”’

(Ṭib al-A’immah by Sayed Abdullah Shubbar, p. 373) 

Ziyarat Ashura

The Du’a or supplication is a method in which one can invoke his Lord and speak to Allah while the Ziyarat or visitation is a method of saluting a representative of Allah such as an infallible Imam peace be upon him with etiquettes. They call humanity to the worship of Allah and to struggle against the inside and outside evils. The Ziyarat is a form of means to speak to Allah in order for the believers to reach to perfection.
The holy Quran states: “O you who believe! Be conscious of God, and seek the means of approach to Him, and strive in His cause, so that you may succeed.” (5:35)

The Source of Ziyarat Ashura and its Authenticity

This great Ziyarat is Narrated through authentic narrators from Imam Mohammad Al-Baqir peace be upon him. In the book of “The Sacred Effusion” by Sheikh Muhammad Khalfan, he quotes:  “Ziyarat ‘Ashura` is a sacred tradition (Hadith Qudsi) which is authentic and veracious. Its main references are two fundamental works of authority:
1. Misbah al-Mutahajjid by Shaykh al-Tusi
2. Kamil al-Ziyarat by Ibn Qulawayh
All the traditions that narrate this ziyara are proven by scholars of hadith to be sound and veracious. In order to establish their authenticity, they have discussed all the chains of narration at length and proven the reliability of every narrator.”

Stories of Ziyarat Ashura recitation

1- The son of the Allama Amini, Dr Muhammad Hadi Amini writes: “4 years after the death of my father; Allama Amini, I saw him in the dream, on the eve of a Friday and before the dawn prayer. He was very happy and in a good state. I went forward and greeted him and asked: “Which of your deeds brought you this happiness? Was it the book of Al-Ghadeer or other books? Or the establishment of the Ameer Al-Momeneen library?” He said: My father remained silent for a few moments and then responded: “Only through Ziyarat of Imam Hussein peace be upon him!” Then he said again: “Hold and participate in the Majales of Imam Hussein peace be upon him, since it offers the reward of Ziyarah of Imam Hussein’s shrine peace be upon him.”
Then he said to me: “My son, I advised you a lot in the past and now I repeat and say to you to continue reciting the Ziyarah and never leave it whatever is the cause. Read it and consider it as part of your daily mandate, since this Ziyarah offers benefits and many blessings and it is your pathway towards the salvation in Donya and Akherah.”
2- Sheikh Abdul Jawad Al-Haeri narrates that a man came to the grand scholar, Sheikh Zain Al-Abedeen Al-Mazandarani and complained about his low income. The Sheikh told him that go to the shrine of Imam Hussein peace be upon him and recite Ziyarat Ashura there, your sustenance will come to you. If not, then come back to me and I will give you whatever you need. After a while, I met this man and asked him about his situation. He replied: “When I was busy in reciting Ziyarat Ashura in the shrine of Imam Hussein peace be upon him, a man came to me and gave me an amount of money and since then, the doors of sustenance were open to me.
3- Ayatollah Shaikh Abdul Kareem Yazdi Hayeri narrates, ‘I was residing in Samarra-Iraq to pursue religious studies. Once, the city was struck by a deadly plague. Scores of people were dying every day. During those days a group of religious scholars had gathered at the house of our teacher late Syed Mohammed Fesharki. At that time, Mirza Mohammed Taqi too came in that meeting. The talk turned towards the topic of plague and the devastation it was causing in terms of loss of lives. Marhum Mirza Taqi said, “If I command you to perform an action will all of you obey me?” Everyone replied “Yes, of course, we will obey whatever you say.”
Marhum Mirza then ordered “Tell every Shia of Samarra to recite Ziyarat-e-Ashura for the next ten days and to gift the reward of the Ziyarat to the soul of the mother of Imam-e-Zamana (a.t.f.), Nargis Khatoon (s.a) so that the people remain safe from this disease.” All those who were present in that gathering passed this information to the Shias of Samarra, who all began reciting Ziyarat-e Ashura. From the very next day, there was no news of any Shia death. Only the news of the death of the Ahle Sunnat was being reported.
Gradually the Ahle Sunnat realized this and asked some of their Shia friends as to the reason that why none from the Shias were dying of plague. The Shias said that they were reciting Ziyarat-e- Ashura.
On hearing this, the Ahle Sunnat too began reciting the Ziyarat. Consequently, they too were secured from the perilous effects of the plague.

Benefits of Ziyarat

It is understood from several narrations that whoever recites Ziyarat of Imam Hussein peace be upon him, will gain the following benefits:

1- An acceptable visitation of the Imam.

2- His Salam and Salutation to the Imam will reach him.

3- His efforts are appreciated and rewarded.

4- Allah would fulfil his needs and answers his call and will not return hopelessly from the mercy of Allah Almighty.
In one of the lines of Ziyarat Ashura we read:
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived, and make me die on the same principles on which Muhammad and Mu¦ammad’s Household died. This means that their life was an exemplar for our existing lives and their death was an exemplar for our death times.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ا
بَا
عَبْدِ ٱللَّهِ

alssal¡mu `alayka

ab¡
`abdill¡hi

Peace be upon you, O Ab£-`Abdull¡h.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

alssal¡mu `alayka
yabna ras£li all¡hi

Peace be upon you, O son of
Allah’s Messenger.



السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ

alssal¡mu `alayka
y¡ khiyarata all¡hi wabna khiyaratih¢

Peace be upon you, O choicest
of Allah and son of His choicest.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ ا
مِيرِ
ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssal¡mu `alayka
yabna am¢ri almu’min¢na

Peace be upon you, O son of
the Commander of the Faithful



وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ

wabna sayyidi
alwa¥iyy¢na

and son of the chief of the
Prophets’ successors.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ

alssal¡mu `alayka
yabna f¡§imata

Peace be upon you, O son of
F¡§imah



سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

sayyidati nis¡’i
al`¡lam¢na

the doyenne of the women of
the worlds.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ
وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ

alssal¡mu `alayka

th¡ra all¡hi wabna th¡rih¢ walwitra
almawt£ra

Peace be upon you, O
vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged
so far.



اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلا
رْوَاحِ
ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ

alssal¡mu `alayka
wa `al¡

al-arw¡¦i allat¢ ¦allat bifin¡’ika

Peace be upon you and upon
the souls that resided in your courtyard.



عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ ا
بَداً

`alaykum minn¢
jam¢`an sal¡mu all¡hi abadan

Peace of Allah be upon all of
you from me forever



مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ


baq¢tu wa baqiya allaylu walnnah¡ru

as long as I am existent and
as long as there are day and night.



يَا ا
بَا
عَبْدِ ٱللَّهِ


ab¡
`abdill¡hi

O Ab£-`Abdull¡h,



لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ

laqad `a¨umat
alrraziyyatu

unbearable is the sorrow



وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ

wa jallat wa
`a¨umat almu¥¢batu bika

and excruciating and
unbearable is the misfortune of you



عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ ا
هْلِ ٱلإِسْلاَمِ

`alayn¡
wa `al¡
jam¢`i ahli al-isl¡mi

for us and for all the people
of Islam.



وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ

wa jallat wa
`a¨umat mu¥¢batuka

Excruciating and unbearable
has been your misfortune



فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ ا
هْلِ
ٱلسَّمَاوَاتِ

f¢ alssam¡w¡ti
`al¡

jam¢`i ahli alssam¡w¡ti

in the heavens for all the
inhabitants of the heavens.



فَلَعَنَ ٱللَّهُ ا
مَّةً
ا
سَّسَتْ
ا
سَاسَ
ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ ا
هْلَ
ٱلْبَيْتِ

fala`ana all¡hu
ummatan assasat as¡sa al¨¨ulmi waljawri `alaykum ahla
albayti

So, may Allah curse the
people who laid the basis of persecution and wronging
against you, O Members of the Household.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ ا
مَّةً
دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ

wa la`ana all¡hu
ummatan dafa`atkum `an maq¡mikum

May Allah curse the people
who drove you away from your position



وَا
زَالَتْكُمْ
عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا

wa az¡latkum `an
mar¡tibikum allat¢ rattabakum all¡hu f¢h¡

and removed you away from
your ranks that Allah has put you in.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ ا
مَّةً
قَتَلَتْكُمْ

wa la`ana all¡hu
ummatan qatalatkum

May Allah curse the people
who slew you.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ

wa la`ana all¡hu
almumahhid¢na lahum

May Allah curse those who
paved the way for them to do so



بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ

bilttamk¢ni min
qit¡likum

and who made possible for
them to fight against you.



بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ

bari’tu il¡
all¡hi wa ilaykum minhum

I repudiate them in the
presence of Allah and You



وَمِنْ ا
شْيَاعِهِمْ
وَا
تْبَاعِهِمْ
وَا
وْلِيَائِهِمْ

wa min ashy¡`ihim
wa atb¡`ihim wa awliy¡’ihim

and I repudiate their
devotees, followers, and loyalists.



يَا ا
بَا
عَبْدِ ٱللَّهِ


ab¡
`abdill¡hi

O Ab£-`Abdull¡h,



إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

inn¢ silmun liman
s¡lamakum

I am at peace with those who
are at peace with you



وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

wa ¦arbun liman
¦¡rabakum il¡

yawmi alqiy¡mati

and I am at war against those
who have fought against you up to the Resurrection Day.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ

wa la`ana all¡hu
¡la ziy¡din wa ¡la marw¡na

May Allah also curse the
family of Ziy¡d and the family of Marw¡n.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي ا
مَيَّةَ
قَاطِبَةً

wa la`ana all¡hu
ban¢ umayyata q¡§ibatan

May Allah also curse the
descendants of Umayyah altogether.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ

wa la`ana all¡hu
ibna marj¡nata

May Allah also curse the son
of Marj¡nah.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ

wa la`ana all¡hu
`umara bna sa`din

May Allah also curse `Umar
the son of Sa`d.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً

wa la`ana all¡hu
shimran

May Allah also curse Shimr.



وَلَعَنَ ٱللَّهُ ا
مَّةً
ا
سْرَجَتْ
وَا
لْجَمَتْ

wa la`ana all¡hu
ummatan asrajat wa aljamat

May Allah also curse the
people who saddled up, gave reins to their horses,



وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ

wa tanaqqabat
liqit¡lika

and masked their faces in
preparation for fighting against you.



بِا
بِي
ا
نْتَ
وَا
مِّي

bi’ab¢ anta wa
umm¢

May my father and mother be
ransoms for you.



لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ

laqad `a¨uma
mu¥¡b¢ bika

Extremely insufferable is my
commiserations with you;



فَا
سْالُ
ٱللَّهَ ٱلَّذِي ا
كْرَمَ
مَقَامَكَ وَا
كْرَمَنِي
بِكَ

fa’as’alu all¡ha
alladh¢ akrama maq¡maka wa akraman¢ bika

so, I beseech Allah Who has
honored your position and honored me because of you



ا
نْ
يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَا
رِكَ

an yarzuqan¢
§alaba tha’rika

to endue me with the chance
to avenge you



مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ ا
هْلِ
بَيْتِ مُحَمَّدٍ

ma`a im¡min
man¥£rin min ahli bayti mu¦ammadin

with a (Divinely) supported
leader from the Household of Mu¦ammad,



صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

¥all¡
all¡hu `alayhi wa ¡lih¢

peace of Allah be upon him
and his Household.



اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً

all¡humma ij`aln¢
`indaka waj¢han

O Allah, (please) make me
illustrious in Your sight



بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

bil¦usayni
`alayhi alssal¡mu f¢ aldduny¡

wal-¡khirati

in the name of al-°usayn,
peace be upon him, in this world and in the Hereafter.



يَا ا
بَا
عَبْدِ ٱللَّهِ


ab¡
`abdill¡hi

O Ab£-`Abdull¡h,



إِنِّي ا
تَقَرَّبُ
إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ

inn¢ ataqarrabu
il¡

all¡hi wa il¡
ras£lih¢

I do seek nearness to Allah,
to His Messenger,



وَإِلَىٰ ا
مِيرِ
ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ

wa il¡
am¢ri almu’min¢na wa il¡
f¡§imata

to the Commander of the
Faithful, to F¡§imah,



وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ

wa il¡
al¦asani wa ilayka bimuw¡l¡tika

to al-°asan, and to you by
means of loyalty to you



وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ

wa bilbar¡’ati
(mimman q¡talaka

and by means of repudiation
of those who fought against you



وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ

wa na¥aba laka
al¦arba

and incurred your hostility,



وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ ا
سَّسَ
ا
سَاسَ
ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ

wa bilbar¡’ati
mimman assasa as¡sa al¨¨ulmi waljawri `alaykum

and repudiation of those who
laid the basis of persecution and wronging against you all.



وَا
بْرَا
إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)

wa abra’u il¡
all¡hi wa il¡
ras£lih¢)

I also repudiate, in the
presence of Allah and His Messenger,



مِمَّنْ ا
سَّسَ
ا
سَاسَ
ذٰلِكَ

mimman assasa
as¡sa dh¡lika

those who laid the basis of
all that,



وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ

wa ban¡
`alayhi buny¡nah£

established their foundations
on it,



وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ ا
شْيَاعِكُمْ

wa jar¡
f¢ ¨ulmih¢ wa jawrih¢ `alaykum wa
`al¡

ashy¡`ikum

and continued in wronging and
persecuting you and your adherents.



بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ

bari’tu il¡
all¡hi wa ilaykum minhum

In the presence of Allah and
you all do I repudiate these.



وَا
تَقَرَّبُ
إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ

wa ataqarrabu il¡
all¡hi thumma ilaykum

And I seek nearness to Allah
and then to you all



بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ

bimuw¡l¡tikum wa
muw¡l¡ti waliyyikum

by means of declaring loyalty
to you and to your loyalists



وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ ا
عْدَائِكُمْ

wa bilbar¡’ati
min a`d¡’ikum

and declaring repudiation of
your enemies



وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ

walnn¡¥ib¢na
lakum al¦arba

and those who incur animosity
of you



وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ ا
شْيَاعِهِمْ
وَا
تْبَاعِهِمْ

wa bilbar¡’ati
min ashy¡`ihim wa atb¡`ihim

and repudiation of their
adherents and followers.



إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

inn¢ silmun liman
s¡lamakum

I am verily at peace with
those who have been at peace with you,



وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

wa ¦arbun liman
¦¡rabakum

I am at war against those who
fought against you,



وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ

wa waliyyun liman
w¡l¡kum

loyalist to those who have
been loyalist to you,



وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ

wa `aduwwun liman
`¡d¡kum

and enemy of those who have
shown enmity towards you.



فَا
سْالُ
ٱللَّهَ ٱلَّذِي ا
كْرَمَنِي
بِمَعْرِفَتِكُمْ

fa’as’alu all¡ha
alladh¢ akraman¢ bima`rifatikum

So, I beseech Allah Who has
endued me with the honor of recognizing you



وَمَعْرِفَةِ ا
وْلِيَائِكُمْ

wa ma`rifati
awliy¡’ikum

and recognizing your
loyalists



وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ ا
عْدَائِكُمْ

wa razaqan¢
albar¡’ata min a`d¡’ikum

and Who conferred upon me
with repudiation of your enemies,



ا
نْ
يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

an yaj`alan¢
ma`akum f¢ aldduny¡

wal-¡khirati

to include me with you in
this world and in the Hereafter



وَا
نْ
يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ

wa an yuthabbita
l¢ `indakum qadama ¥idqin

and to make firm step of
honesty for me with you



فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

f¢ aldduny¡
wal-¡khirati

in this world and in the
Hereafter.



وَا
سْالُهُ
ا
نْ
يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ

wa as’aluh£ an
yuballighan¢ almaq¡ma alma¦m£da lakum `inda all¡hi

I also beseech Him to make me
attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah



وَا
نْ
يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَا
رِي

wa an yarzuqan¢
§alaba tha’r¢

and to bestow upon me with
the chance to take my own vengeance



مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ

ma`a im¡mi hudan
¨¡hirin

with a leader of true
guidance who is (Divinely) sustained



نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ

n¡§iqin bil¦aqqi
minkum

and expressing the truth from
among you.



وَا
سْالُ
ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ

wa as’alu all¡ha
bi¦aqqikum

I also beseech Allah in your
names



وَبِٱلشَّا
نِ
ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ

wa bilshsha’ni
alladh¢ lakum `indah£

and in the name of the
standing that you enjoy with Him



ا
نْ
يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ

an yu`§iyan¢
bimu¥¡b¢ bikum

to recompense me for my
commiserations for you



ا
فْضَلَ
مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ

af¤ala m¡
yu`§¢ mu¥¡ban bimu¥¢batih¢

with the most favorite thing
that He ever gives as compensation for misfortunes that has
afflicted anyone.



مُصِيبَةً مَا ا
عْظَمَهَا

mu¥¢batan m¡
a`¨amah¡

(Your) misfortune has been so
astounding



وَا
عْظَمَ
رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ

wa a`¨ama
raziyyatah¡

f¢ al-isl¡mi

and so catastrophic for Islam



وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلا
رْضِ

wa f¢ jam¢`i
alssam¡w¡ti wal-ar¤i

and for all the heavens and
the entire earth.



اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا

all¡humma ij`aln¢
f¢ maq¡m¢ h¡dh¡

O Allah, (please) make me in
this situation of mine



مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ

mimman tan¡luh£
minka ¥alaw¡tun wa ra¦matun wa maghfiratun

one of those who receive
blessings, mercy, and forgiveness from You.



اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ
مُحَمَّدٍ

all¡humma ij`al
ma¦y¡ya ma¦y¡

mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin

O Allah, (please) make me
live my lifetime in the same way as Mu¦ammad and Mu¦ammad’s
Household lived



وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa mam¡t¢ mam¡ta
mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin

and make me die on the same
principles on which Mu¦ammad and Mu¦ammad’s Household died.



اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ

all¡humma inna
h¡dh¡

yawmun

O Allah, this day



تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو ا
مَيَّةَ

tabarrakat bih¢
ban£ umayyata

has been regarded as blessed
day by the descendants of Umayyah



وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلا
كبَادِ

wabnu ¡kilati
al-akb¡di

and by the son of the
liver-eater woman,



ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ

alla`¢nu ibnu
alla`¢ni

the accursed and son of the
accursed



عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ

`al¡
lis¡nika wa lis¡ni nabiyyika

by the tongue of You and by
the tongue of Your Prophet,



صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

¥all¡
all¡hu `alayhi wa ¡lih¢

Allah’s peace be upon him,



فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ

f¢ kulli maw§inin
wa mawqifin

on every occasion and in
every situation,



وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

waqafa f¢hi
nabiyyuka ¥all¡

all¡hu `alayhi wa ¡lih¢

which Your Prophet, Allah’s
peace be upon him, attended.



اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ ا
بَا
سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ

all¡humma il`an
ab¡

sufy¡na wa mu`¡wiyata wa yaz¢da bna
mu`¡wiyata

O Allah, pour curses upon
Ab£-Sufy¡n, Mu`¡wiyah, and Yaz¢d son of Mu`¡wiyah.



عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ ا
بَدَ
ٱلآبِدِينَ

`alayhim minka
alla`natu abada al-¡bid¢na

May Your curse be upon them
incessantly and everlastingly.



وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ

wa h¡dh¡
yawmun fari¦at bih¢ ¡lu ziy¡din wa
¡lu marw¡na

This is the day on which the
family of Ziy¡d and the family of Marw¡n gloated



بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ

biqatlihim
al¦usayna ¥alaw¡tu all¡hi `alayhi

because they had killed
al-°usayn, Allah’s blessings be upon him.



اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ

all¡humma fa¤¡`if
`alayhim alla`na minka

So, O Allah, pour frequent
curses upon them



وَٱلْعَذَابَ (ٱلا
لِيمَ)

wal`adh¡ba
(al-al¢ma)

and double for them the
painful chastisement.



اَللَّهُمَّ إِنِّي ا
تَقَرَّبُ
إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ

all¡humma inn¢
ataqarrabu ilayka f¢ h¡dh¡

alyawmi

O Allah, I do seek nearness
to You on this day,



وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا

wa f¢ mawqif¢
h¡dh¡

on this occasion,



وَا
يَّامِ
حَيَاتِي

wa ayy¡mi ¦ay¡t¢

and on all the days of my
lifetime,



بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ

bilbar¡’ati
minhum walla`nati `alayhim

by repudiating these and
invoking Your curses upon them,



وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ

wa bilmuw¡l¡ti
linabiyyika wa ¡li nabiyyika

and by declaring loyalty to
Your Prophet and Your Prophet’s Household,



عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhi wa
`alayhim alssal¡mu

peace be upon him and them.

Dua Al Mashlool
The Supplication of the Lame Man

This supplication is also called “the supplication of the young man punished for his sins.”
This supplication has been taught by Imam Ali Ameer Al-Momineen(peace be upon him) to a
young man who was paralyzed due to the wrongdoings and sins that he had committed
against his father. After he said this supplication, the young lame man slept and saw in dream
that the Holy Prophet (peace be upon him & his family) came to him and passed his hand
over his body saying, “Hold on to the Greatest Name of Almighty Allah and your deeds will
be good.” When he woke up, he found himself healed from lameness.
Recite this dua’a after Isha salat. It brings countless blessings. All your
legitimate desires will be fulfilled. It drives away poverty and sickness.
Sins are for given. Debts are cleared. Enemies become friends. Domestic
affairs are set aright. Disputes are settled in your favour. Prisoners are
set free mental worries disappear. Prosperity, sound mind and healthy
body stand by you at all times.
Mercy and forgiveness of sins are the main advantages the almighty Allah
makes available if this dua’a is recited regularly.



بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ


bismi all¡hi alrra¦m¡ni alrra¦¢mi


In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.



اَللَّهُمَّ إِنِّي ا
سْالُكَ
بِٱسْمِكَ


all¡humma inn¢ as’aluka bismika


O Allah, verily I beseech You by Your Name:



بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ


bismi all¡hi alrra¦m¡ni alrra¦¢mi


In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.



يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ





dhaljal¡li wal-ikr¡mi


O Lord of majesty and honor!



يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ


y¡ ¦ayyu y¡



qayy£mu


O Ever-living! O Self-subsistent!



يَا حَيُّ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ا
نتَ


y¡ ¦ayyu l¡



il¡ha ill¡



anta


O Ever-Living! There is no god but You!



يَا هُوَ يَا مَنْ لاَ يَعْلَمُ مَا هُوَ





huwa y¡



man l¡



ya`lamu m¡



huwa


O He Whom none knows what He is,



وَلاَ كَيْفَ هُوَ


wa l¡



kayfa huwa


nor how He is,



وَلاَ ا
يْنَ
هُوَ


wa l¡



ayna huwa


nor where He is,



وَلاَ حَيْثُ هُوَ إِلاَّ هُوَ


wa l¡



¦aythu huwa ill¡



huwa


nor in what respect He is, but He!



يَا ذَا ٱلْمُلْكِ وَٱلْمَلَكُوتِ





dhalmulki walmalak£ti


O Possessor of dominion and kingdom!



يَا ذَا ٱلعِزَّةِ وَٱلْجَبرُوتِ





dhal`izzati waljabar£ti


O Possessor of might and invincibility!



يَا مَلِكُ يَا قُدُّوسُ يَا سَلاَمُ





maliku y¡



qudd£su y¡



sal¡mu


O King! O All-holy! O Giver of peace!



يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ





mu’minu y¡



muhayminu


O Granter of security! O All-preserver!



يَا عَزِيزُ يَا جَبَّارُ يَا مُتَكَبِّرُ





`az¢zu y¡



jabb¡ru y¡



mutakabbiru


O Almighty! O All-compeller! O All-sublime!



يَا خَاِلقُ يَا بَارِئُ يَا مُصَوِّرُ





kh¡liqu y¡b¡ri’u y¡



mu¥awwiru


O Creator! O Maker! O Shaper!



يَا مُفِيدُ يَا مُدَبِّرُ





muf¢du y¡



mudabbiru


O grantor of Benefits! O Director!



يَا شَدِيدُ يَا مُبْدِئُ





shad¢du y¡



mubdi’u


O Severe (in punishing the evildoers)! O Originator!



يَا مُعِيدُ يَا مُبِيدُ





mu`¢du y¡mub¢du


O Returner! O Destroyer!



يَا وَدُودُ يَا مَحْمُودُ يَا مَعْبُودُ





wad£du y¡



ma¦m£du y¡



ma`b£du


O All-loving! O All-praiseworthy! O All-worshipped!



يَا بَعِيدُ يَا قَرِيبُ





ba`¢du y¡



qar¢bu


O Far! O Nigh!



يَا مُجِيبُ يَا رَقِيبُ يَا حَسِيبُ





muj¢bu y¡raq¢bu y¡



¦as¢bu


O Responder! O Watcher! O Reckoner!



يَا بَدِيعُ يَا رَفِيعُ





bad¢`u y¡



raf¢`u


O Innovator! O Exalter!



يَا مَنِيعُ يَا سَمِيعُ





man¢`u y¡



sam¢`u


O Inaccessible! O All-hearing!



يَا عَلِيمُ يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ





`al¢mu y¡ ¦al¢mu y¡



kar¢mu


O All-knowing! O All-clement! O All-generous!



يَا حَكِيمُ يَا قَدِيمُ





¦ak¢mu y¡



qad¢mu


O All-wise! O Eternal!



يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ





`aliyyu y¡



`a¨¢mu


O All-high! O All-tremendous!



يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ





¦ann¡nu y¡ mann¡nu


O All-commiserating! O All-gracious!



يَا دَيَّانُ يَا مُسْتَعَانُ





dayy¡nu y¡



musta`¡nu


O Condemner! O Recourse!



يَا جَلِيلُ يَا جَمِيلُ





jal¢lu y¡



jam¢lu


O All-majestic! O All-handsome!



يَا وَكِيلُ يَا كَفِيلُ





wak¢lu y¡



kaf¢lu


O Guardian! O Surety!



يَا مُقِيلُ يَا مُنِيلُ





muq¢lu y¡



mun¢lu


O Annuller! O Bestower!



يَا نَبِيلُ يَا دَلِيلُ





nab¢lu y¡



dal¢lu


O All-noble! O Leader!



يَا هَادِي يَا بَادِي





h¡diyu y¡



b¡d¢


O Guide! O All-Apparent!



يَا ا
وَّلُ
يَا آخِرُ


y¡ awwalu y¡ ¡khiru


O First! O Last!



يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ





¨¡hiru y¡



b¡§inu


O Outward! O Inward!



يَا قَائِمُ يَا دَائِمُ





q¡’imu y¡



d¡’imu


O All-steadfast! O Everlasting!



يَا عَالِمُ يَا حَاكِمُ





`¡limu y¡



¦¡kimu


O Knower! O Decider!



يَا قَاضِي يَا عَادِلُ


y¡ q¡¤iyu y¡



`¡dilu


O Judge! O Just!



يَا فَاصِلُ يَا وَاصِلُ





f¡¥ilu y¡



w¡¥ilu


O Separator! O Joiner!



يَا طَاهِرُ يَا مُطَهِّرُ





§¡hiru y¡



mu§ahhiru


O Pure! O Purifier!



يَا قَادِرُ يَا مُقْتَدِرُ





q¡diru y¡



muqtadiru


O All-powerful! O All-able!



يَا كَبِيرُ يَا مُتَكَبِّرُ





kab¢ru y¡



mutakabbiru


O All-great! O All-sublime!



يَا وَاحِدُ يَا ا
حَدُ
يَا صَمَدُ





w¡¦idu y¡



a¦adu y¡



¥amadu


O One! O Unique! O eternally Besought of all!



يَا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ





man lam yalid wa lam y£lad


O He Who begets not and was not begotten,



وَلَمْ يَكُن لَهُ كُفُواً ا
حَدٌ


wa lam yakun lah£ kufwan a¦adun


equal to Whom is none,



وَلَمْ يَكُن لَهُ صَاحِبَةً


wa lam yakun lah£ ¥¡¦ibatun


Who has no consort,



وَلاَ كَانَ مَعَهُ وَزِيرٌ


wa l¡



k¡na ma`ah£ waz¢run


with Him is no aide



وَلاَ ٱتَّخَذَ مَعَهُ مُشِيراً


wa l¡



ittakhadha ma`ah£ mush¢ran


nor has He taken any adviser,



وَلاَ ٱحْتَاجَ إِلَىٰ ظَهِيرٍ


wa l¡



i¦t¡ja il¡



¨ah¢rin


nor needs He any assistant,



وَلاَ كَانَ مَعَهُ مِنَ إِلٰهٍ غَيْرُهُ


wa l¡



k¡na ma`ah£ min il¡hin ghayruh£


nor with Him is any god but He—



لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ا
نتَ





il¡ha ill¡



anta


there is no god but You.



فَتَعَالَيْتَ عَمَّا يَقُولُ ٱلظَّالِمُونَ عُلُوّاً كَبِيراً


fata`¡layta `amm¡



yaq£lu al¨¨¡lim£na `uluwwan kab¢ran


So exalted are You above what the evildoers say, a great
exaltation!



يَا عَلِيُّ يَا شَامِخُ يَا بَاِذخُ





`aliyyu y¡



sh¡mikhu y¡



b¡dhikhu


O All-high! O All-lofty! O All-towering!



يَا فَتَّاحُ يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ





fatt¡¦u y¡



naff¡¦u y¡



murt¡¦u


O All-opener! O All-diffuser! O All-restful!



يَا مُفَرِّجُ يَا نَاصِرُ يَا مُنْتَصِرُ





mufarriju y¡



n¡¥iru y¡



munta¥iru


O Bestower of relief! O Helper! O Giver of victory!



يَا مُدْرِكُ يَا مُهْلِكُ يَا مُنْتَقِمُ





mudriku y¡



muhliku y¡



muntaqimu


O Comprehender! O Destroyer! O Avenger!



يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ





b¡`ithu y¡



w¡rithu


O Upraiser! O Inheritor!



يَا طَاِلبُ يَا غَاِلبُ





§¡libu y¡



gh¡libu


O Seeker! O Vanquisher!



يَا مَنْ لاَ يَفُوتُهُ هَارِبٌ





man l¡



yaf£tuh£ h¡ribun


O He from Whom no fugitive can escape!



يَا تَوَّابُ يَا ا
وَّابُ
يَا وَهَّابُ





taww¡bu y¡



aww¡bu y¡ wahh¡bu


O All-relenting! O All-forbearing! O All-bestower!



يَا مُسَبِّبَ ٱلا
سْبَابِ





musabbiba al-asb¡bi


O Originator of all means!



يَا مُفَتِّحَ ٱلا
بْوَابِ





mufatti¦a al-abw¡bi


O Opener of all doors!



يَا مَنْ حَيْثُ مَا دُعِي ا
جَابَ





man ¦aythu m¡



du`iya aj¡ba


O He Who answers wherever He is called upon!



يَا طَهُورُ يَا شَكُورَ





§ah£ru y¡



shak£ru


O All-Pure! O All-thankful!



يَا عَفُوُّ يَا غَفُورُ





`afuwwu y¡



ghaf£ru


O Exempter! O Forgiver!



يَا نُورَ ٱلنُّورِ





n£ra alnn£ri


O Light of light!



يَا مُدَبِّرَ ٱل
امُورِ


y¡ mudabbira al-um£ri


O Director of all affairs!



يَا لَطِيفُ يَا خَبِيرُ





la§¢fu y¡



khab¢ru


O All-subtle! O All-aware!



يَا مُجِيرُ يَا مُنِيرُ





muj¢ru y¡



mun¢ru


O Protector! O Illuminator!



يَا بَصِيرُ يَا ظَهِيرُ يَا كَبِيرُ





ba¥¢ru y¡ ¨ah¢ru y¡



kab¢ru


O All-seeing! O All-aiding! O All-great!



يَا وِتْرُ يَا فَرْدُ





witru y¡



fardu


O Alone! O Solitary!



يَا ا
بَدُ
يَا سَنَدُ يَا صَمَدُ





abadu y¡



sanadu y¡



¥amadu


O Eternity without end! O Support! O Everlasting Refuge!



يَا كَافِي يَا شَافِي


y¡ k¡f¢ y¡ sh¡f¢


O All-sufficient! O All-healing!



يَا وَافِي يَا مُعَافِي





w¡f¢ y¡



mu`¡f¢


O All-fulfilling! O All-relieving!



يَا مُحْسِنُ يَا مُجْمِلُ





mu¦sinu y¡



mujmilu


O All-kind! O All-gracious!



يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ





mun`imu y¡



muf¤ilu


O All-benevolent! O All-bountiful!



يَا مُتَكَرِّمُ يَا مُتَفَرِّدُ





mutakarrimu y¡



mutafarridu


O All-beneficent! O All-solitary!



يَا مَنْ عَلاَ فَقَهَرَ





man `al¡



faqahara


O He Who is exalted and dominates!



يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ





man malaka faqadara


O He Who is master and exercises power!



يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ





man ba§ana fakhabara


O He Who is inward and aware!



يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ





man `ubida fashakara


O He Who is worshipped and thankful!



يَا مَنْ عُصِي فَغَفَرَ





man `u¥iya faghafara


O He Who is disobeyed and forgives!



يَا مَنْ لاَ تَحْوِيهِ ٱلْفِكَرُ





man l¡ ta¦w¢hi alfikaru


O He Who is not encompassed by thoughts,



وَلاَ يُدْرِكُهُ بَصَرٌ


wa l¡



yudrikuh£ ba¥arun


nor perceived by vision,



وَلاَ يَخْفَىٰ عَلَيْهِ ا
ثَرٌ


wa l¡



yakhf¡



`alayhi atharun


and from Whom no trace remains hidden!



يَا رَازِقَ ٱلْبَشَرِ





r¡ziqa albashari


O Provider of mankind!



يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ





muqaddira kulli qadarin


O Determiner of every lot!



يَا عَالِي ٱلْمَكَانِ





`¡liya almak¡ni


O Lofty in place!



يَا شَدِيدَ ٱلا
رْكَانِ





shad¢da al-ark¡ni


O Firm in supports!



يَا مُبَدِّلَ ٱلزَّمَانِ





mubaddila alzzam¡ni


O Transformer of times!



يَا قَابِلَ ٱلقُرْبَانِ





q¡bila alqurb¡ni


O Accepter of sacrifices!



يَا ذَا ٱلْمَنِّ وَٱلإِحْسَانِ





dhalmanni wal-i¦s¡ni


O Lord of graciousness and benevolence!



يَا ذَا ٱلْعِزَّةِ وَٱلسُّلْطَانِ





dhal`izzati walssul§¡ni


O Lord of might and force!



يَا رَحِيمُ يَا رَحْمٰنُ





ra¦¢mu y¡



ra¦m¡nu


O All-compassionate! O All-merciful!



يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَا
نٍ





man huwa kulla yawmin f¢ sha’nin


O He Who is every day upon some labor!



يَا مَنْ لاَ يَشْغَلُهُ شَا
نٌ
عَنْ شَا
نٍ





man l¡



yashghaluh£ sha’nun `an sha’nin


O He Who is not distracted from one labor by another!



يَا عَظِيمَ ٱلشَّا
نِ





`a¨¢ma alshsha’ni


O Tremendous in rank!



يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ مَكَانٍ





man huwa bikulli mak¡nin


O He Who is in every place!



يَا سَامِعَ ٱلا
صْوَاتِ


y¡ s¡mi`a al-a¥w¡ti


O He Who hears all sounds!



يَا مُجِيبَ ٱلدَّعَوَاتِ





muj¢ba aldda`aw¡ti


O He Who answers all supplications!



يَا مُنجِحَ ٱلطَّلِبَاتِ





munji¦a al§§alib¡ti


O He Who fulfils all entreaties!



يَا قَاضِي ٱلْحَاجَاتِ


y¡ q¡¤iya al¦¡j¡ti


O He Who provides all needs!



يَا مُنْزِلَ ٱلْبَرَكَاتِ





munzila albarak¡ti


O He Who sends down blessings!



يَا رَاحِمَ ٱلْعَبَرَاتِ





r¡¦ima al`abar¡ti


O He Who has mercy upon tears!



يَا مُقِيلَ ٱلْعَثَرَاتِ





muq¢la al`athar¡ti


O He Who annuls slips!



يَا كَاشِفَ ٱلْكُرُبَاتِ





k¡shifa alkurub¡ti


O He Who removes troubles!



يَا وَلِيَّ ٱلْحَسَنَاتِ





waliyya al¦asan¡ti


O He Who sponsors good things!



يَا رَافِعَ ٱلدَّرَجَاتِ





r¡fi`a alddaraj¡ti


O He Who exalts in rank!



يَا مُؤْتِي ٱلسُّؤْلاَتِ





mu’tiya alssu’l¡ti


O He Who bestows requests!



يَا مُحْيِي ٱلا
مْوَاتِ





mu¦yiya al-amw¡ti


O He Who gives life to the dead!



يَا جَامِعَ ٱلشَّتَاتِ





j¡mi`a alshshat¡ti


O He Who gathers all scattered things!



يَا مُطَّلِعاً عَلىٰ ٱلنِّيَاتِ





mu§§ali`an `al¡



alnniyy¡ti


O He Who is aware of all intentions!



يَا رَادَّ مَا قَدْ فَاتَ





r¡dda m¡



qad f¡ta


O He Who brings back what has passed away!



يَا مَنْ لاَ تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ ٱلا
صْوَاتُ





man l¡



tashtabihu `alayhi al-a¥w¡tu


O He for Whom sounds are never indistinct!



يَا مَنْ لاَ تُضْجِرُهُ ٱلْمَسْا
لاَتُ





man l¡



tu¤jiruh£ almas’al¡tu


O He Who never becomes annoyed at requests



وَلاَ تَغْشَاهُ ٱلظُّلُمَاتُ


wa l¡



taghsh¡hu al¨¨ulum¡tu


nor covered by shadows!



يَا نُورَ ٱلا
رْضِ
وَٱلسَّمَاوَاتِ





n£ra al-ar¤i walssam¡w¡ti


O Light of the earth and the heavens!



يَا سَاِبغَ ٱلنِّعَمِ





s¡bigha alnni`ami


O Ample in blessings!



يَا دَافِعَ ٱلنِّقمِ





d¡fi`a alnniqami


O Repeller of adversities!



يَا بَارِئَ ٱلنَّسَمِ





b¡ri’a alnnasami


 
O
Maker of the breaths of life!



يَا جَامِعَ ٱل
امَمِ





j¡mi`a al-umami


O He Who gathers together the nations!



يَا شَافِي ٱلسَّقَمِ





sh¡fiya alssaqami


O Healer of illnesses!



يَا خَاِلقَ ٱلنُّورِ وَٱلظُّلَمِ





kh¡liqa alnn£ri wal¨¨ulami


O Creator of light and darkness!



يَا ذَا ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ





dhalj£di walkarami


O Lord of munificence and generosity!



يَا مَنْ لاَ يَطَ
ا
عَرْشَهُ قَدَمٌ





man l¡



ya§a’u `arshah£ qadamun


O He upon Whose Throne no foot treads!



يَا ا
جْوَدَ
ٱلا
جْوَدِينَ


y¡ ajwada al-ajwad¢na


O Most Munificent of the most munificent!



يَا ا
كْرَمَ
ٱلا
كْرَمِينَ





akrama al-akram¢na


O Most Generous of the most generous!



يَا ا
سْمَعَ
ٱلسَّامِعِينَ





asma`a alss¡mi`¢na


O Most Hearing of the hearers!



يَا ا
بْصَرَ
ٱلنَّاظِرِينَ


y¡ ab¥ara alnn¡¨ir¢na


O Most Seeing of the viewers!



يَا جَارَ ٱلْمُسْتَجِيرِينَ





j¡ra almustaj¢r¢na


O Protector of those who seek protection!



يَا ا
مَانَ
ٱلْخَائِفِينَ





am¡na alkh¡’if¢na


O Sanctuary of the fearful!



يَا ظَهْرَ ٱللاَّجِينَ





¨ahra all¡ji’¢na


O Asylum of the refugees!



يَا وَلِيَّ ٱلْمُؤْمِنِينَ





waliyya almu’min¢na


O Patron of the believers!



يَا غِيَاثَ ٱلْمَسْتَغِيثِينَ





ghiy¡tha almustagh¢th¢na


O Helper of those who seek aid!



يَا غَايَةَ ٱلطَّاِلبِينَ





gh¡yata al§§¡lib¢na


O Goal of the seekers!



يَا صَاحِبَ كُلِّ غَرِيبٍ





¥¡¦iba kulli ghar¢bin


O Companion of every stranger!



يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ





mu’nisa kulli wa¦¢din


O Intimate of everyone alone!



يَا مَلْجَا

كُلِّ طَرِيدٍ





malja’a kulli §ar¢din


O Refuge of every outcast!



يَا مَا
وَىٰ
كُلِّ شَرِيدٍ





ma’w¡ kulli shar¢din


O Shelter of every wanderer!



يَا حَافِظَ كُلِّ ضَالَّةٍ





¦¡fi¨a kulli ¤¡llatin


O Custodian of everyone astray!



يَا رَاحِمَ ٱلشَّيْخِ ٱلْكَبِيرِ





r¡¦ima alshshaykhi alkab¢ri


O He Who is merciful to old men!



يَا رَازِقَ ٱلطِّفْلِ ٱلصَّغِيرِ





r¡ziqa al§§ifli al¥¥agh¢ri


O He Who provides for small infants!



يَا جَابِرَ ٱلْعَظْمِ ٱلْكَسِيرِ





j¡bira al`a¨mi alkas¢ri


O He Who sets broken bones!



يَا فَاكَّ كُلِّ ا
سِيرٍ





f¡kka kulli as¢rin


O He Who releases every prisoner!



يَا مُغْنِي ٱلْبَائِسِ ٱلْفَقِيرِ





mughniya alb¡’isi alfaq¢ri


O He Who enriches the miserable pauper!



يَا عِصْمَةَ ٱلْخَائِفِ ٱلْمُسْتَجِيرِ





`i¥mata alkh¡’ifi almustaj¢ri


O He Who safeguards the fearful seeker of protection!



يَا مَنْ لَهُ ٱلتَّدْبِيرُ وَٱلتَّقْدِيرُ





man lah£ alttadb¢ru walttaqd¢ru


O He Who governs and determines!



يَا مَنِ ٱلْعَسِيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسِيرٌ





mani al`as¢ru `alayhi sahlun yas¢run


O He for Whom the difficult is simple and easy!



يَا مَنْ لاَ يَحْتَاجُ إِلَىٰ تَفْسِيرٍ





man l¡ ya¦t¡ju il¡



tafs¢rin


O He Who never needs an explanation!



يَا مَنْ هُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ





man huwa `al¡ kulli shay’in qad¢run


O He Who is powerful over everything!’



يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ خَبِيرٌ





man huwa bikulli shay’in khab¢run


O He Who is aware of everything!



يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيءٍ بَصِيرٌ





man huwa bikulli shay’in ba¥¢run


O He Who sees everything!



يَا مُرْسِلَ ٱلرِّيَاحِ





mursila alrriy¡¦i


O Sender of the winds!



يَا فَاِلقَ ٱلإِصْبَاحِ


y¡ f¡liqa al-i¥b¡¦i


O Cleaver of the dawn!



يَا بَاعِثَ ٱلا
رْوَاحِ





b¡`itha al-arw¡¦i


O Dispatcher of the spirits!



يَا ذَا ٱلْجُودِ وَٱلسَّمَاحِ





dhalj£di walssam¡¦i


O Lord of munificence and forbearance!



يَا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتَاحٍ





man biyadih¢ kullu mift¡¦in


O He in Whose Hand is every key!



يَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ





s¡mi`a kulli ¥awtin


O He Who hears every sound!



يَا سَابِقَ كُلِّ فَوْتٍ





s¡biqa kulli fawtin


O He Who takes precedence over everything that passes away!



يَا مُحْيِي كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ ٱلْمَوْتِ





mu¦yiya kulli nafsin ba`da almawti


O He Who gives life to every soul after death!



يَا عُدَّتِي فِي شِدَّتِي





`uddat¢ f¢ shiddt¢


O my Provision in my hardship!



يَا حَافِظِي فِي غُرْبَتِي





¦¡fi¨¢ f¢ ghurbat¢



O my Maintainer in my exile!



يَا مُؤْنِسِي فِي وَحْدَتِي





mu’nis¢ f¢ wa¦dat¢


O my Intimate in my lonesomeness!



يَا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي





waliyy¢ f¢ ni`mat¢


O my Sponsor in my blessings!



يَا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِيِ ٱلْمَذَاهِبُ





kahf¢ ¦¢na tu`y¢n¢ almadh¡hibu


O my haven when the ways make me weary,



وَتُسْلِّمُنِي ٱلا
قَارِبُ


wa tusallimun¢ al-aq¡ribu


when relatives give me up



وَيَخْذُلُنِي كُلُّ صَاحِبٍ


wa yakhdhulun¢ kullu ¥¡¦ibin


and when every companion forsakes me!



يَا عِمَادَ مَنْ لاَ عِمَادَ لَهُ





`im¡da man l¡



`im¡da lah£


O Backing of him who has no backing!



يَا سَنَدَ مَنْ لاَ سَنَدَ لَهُ





sanada man l¡



sanada lah£


O Support of him who has no support!



يَا ذُخْرَ مَنْ لاَ ذُخْرَ لَهُ





dhukhra man l¡



dhukhra lah£


O Store of him who has no store!



يَا حِرْزَ مَنْ لاَ حِرْزَ لَهُ





¦irza man l¡



¦irza lah£


O Sanctuary of him who has no sanctuary!



يَا كَهْفَ مَنْ لاَ كَهْفَ لَهُ





kahfa man l¡



kahfa lah£


O Cave of him who has no cave!



يَا كَنْزَ مَنْ لاَ كَنْزَ لَهُ





kanza man l¡



kanza lah£


O Treasure of him who has no treasure!



يَا رُكْنَ مَنْ لاَ رُكْنَ لَهُ





rukna man l¡



rukna lah£


O castle of him who has no castle!



يَا غِيَاثَ مَنْ لاَ غِيَاثَ لَهُ





ghiy¡tha man l¡



ghiy¡tha lah£


O Help of him who has no help!



يَا جَارَ مَنْ لاَ جَارَ لَهُ





j¡ra man l¡



j¡ra lah£


O backer of him who has no backer!



يَا جَارِي ٱللَّصِيقَ





j¡riya alla¥¢qa


O my Adjacent Neighbor!



يَا رُكْنِي ٱلْوَثِيقَ





rukniya alwath¢qa


O my Sturdy Pillar!



يَا إِلٰهِي بَٱلتَّحْقِيقِ





il¡h¢ biltta¦q¢qi


O My God in truth!



يَا رَبَّ ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ


y¡ rabba albayti al`at¢qi


O Lord of the Ancient House!



يَا شَفِيقُ يَا رَفِيقُ





shaf¢qu y¡



raf¢qu


O All-affectionate! O Friend!



فُكَّنِي مِنْ حَلَقِ ٱلْمَضِيقِ


fukkan¢ min ¦alaqi alma¤¢qi


Deliver me from the chains of strictures,



وَٱصْرِفْ عَنِّي كُلَّ هَمٍّ وَغَمٍّ وَضِيقٍ


wa¥rif `ann¢ kulla hammin wa ghammin wa ¤¢qin


turn away from me every care, grief and distress,



وَٱكْفِنِي شَرَّ مَا لاَ

اطِيقُ


wakfin¢ sharra m¡






u§¢qu


protect me from the evil of that which I cannot bear,



وَا
عِنِّي
عَلَىٰ مَا

اطِيقُ


wa a`inn¢ `al¡






u§¢qu


and help me in that which I am able to bear!



يَا رَادَّ يُوسُفَ عَلَىٰ يَعْقُوبَ





r¡dda y£sufa `al¡



ya`q£ba


O He Who returned Joseph to Jacob!



يَا كَاشِفَ ضُرَّ ا
يُّوبَ





k¡shifa ¤urri ayy£ba


O He Who removed the affliction of Job!



يَا غَافِرَ ذَنْبِ دَاوُودَ





gh¡fira dhanbi d¡w£da


O He Who forgave the sin of David!



يَا رَافِعَ عِيسَىٰ بْنِ مَرْيَمَ وَمُنجِيهِ مِنْ ا
يْدِي
ٱلْيَهُودِ





r¡fi`a `¢s¡



ibni maryama wa munjiyah£ min a y d¢ alyah£di


O He Who caused Jesus, the son of Mary, to ascend and delivered
him from the hands of the Jews!



يَا مُجِيبَ نِدَاءِ يُونُسَ فِي ٱلظُّلُمَاتِ





muj¢ba nid¡’i y£nusa f¢ al¨¨ulum¡ti


O He Who answered Jonah’s call in the darkness!



يَا مُصْطُفِي مُوسَىٰ بِٱلْكَلِمَاتِ





mu¥§afiya m£s¡



bilkalim¡ti


O He Who chose Moses by spoken words!



يَا مَنْ غَفَرَ لآِدَمَ خَطِيئَتَهُ





man ghafara li-¡dama kha§¢’atah£


O He Who forgave Adam his slip



وَرَفَعَ إِدْرِيسَ مَكَاناً عَلِيّاً بِرَحْمَتِهِ


wa rafa`a idr¢sa mak¡nan `aliyyan bira¦matih¢


and raised Idr¢s to a high place through his mercy!



يَا مَنْ نَجَّىٰ نُوحاً مِنَ ٱلغَرَقِ





man najj¡



n£¦an mina algharaqi


O He Who saved Noah from drowning!



يَا مَنْ ا
هْلَكَ
عَاداً ٱل
اولَىٰ





man ahlaka `¡dan al-£l¡


O He Who destroyed `ªd, the ancient,



وَثَمُودَ فَمَا ا
بْقَىٰ


wa tham£da fam¡



abq¡


and Tham£d, and did not spare them,



وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ


wa qawma n£¦in min qablu


and the people of Noah before;



إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ ا
ظْلَمَ
وَا
طْغَىٰ


innahum k¡n£ hum a¨lama wa a§gh¡


certainly, they were most unjust and more rebellious,



وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ ا
هْوَىٰ


walmu’tafikata ahw¡


and al-Mu’tafikah, He also overthrew.



يَا مَنْ دَمَّرَ عَلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ





man dammra `al¡



qawmi l£§in


O He Who destroyed the people of Lot



وَدَمْدَمَ عَلَىٰ قَوْمِ شُعَيْبٍ


wa damdama `al¡



qawmi shu`aybin


and crushed the people of Shu`ayb!



يَا مَنِ ٱتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً





man ittakhadha ibr¡h¢ma khal¢lan


O He Who took Abraham for a friend!



يَا مَنِ ٱتَّخَذَ مُوسَىٰ كَلِيماً





man ittakhadha m£s¡



kal¢man


O You Who took Moses for an object of His words,



وَٱتَّخَذَ مُحَمَّداً صَلَّىٰ اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
وَعَلَيْهِمْ ا
جْمَعِينَ
حَبِيباً


wattkhadha mu¦ammadan ¥all¡



all¡hu `alayhi wa ¡lih¢ wa `alayhim ajma`¢na ¦ab¢ban


and took Mu¦ammad, may Allah bless him and his Household, for a
beloved!



يَا مُؤْتِي لُقْمَانَ ٱلْحِكْمَةَ





mu’tiya luqm¡na al¦ikmata


O He Who gave Luqm¡n wisdom,



وَٱلْوَاهِبَ لِسُلَيْمَانَ مُلْكاً


walw¡hiba lisulaym¡na mulkan


and bestowed upon Solomon a kingdom



لاَ يَنْبَغِي لا
حَدٍ
مِنْ بَعْدِهِ





yanbagh¢ li’a¦adin min ba`dih¢


such as may not befit anyone after him!



يَا مَنْ نَصَرَ ذَا ٱلْقَرْنَيْنِ عَلىٰ ٱلْمُلُوكِ
ٱلْجَبَابِرَةِ





man na¥ara dhalqarnayni `al¡



almul£ki aljab¡birati


O He Who gave Dhul-Qarnayn victory over the tyrannical kings!



يَا مَنْ ا
عْطَىٰ
ٱلْخِضْرَ ٱلْحَيَاةَ





man a`§¡



alkhi¤ra al¦ayata


O He Who gave al-Kha¤ir (eternal) life



وَرَدَّ لِيُوشَعَ بْنِ نُونٍ ٱلشَّمْسَ بَعْدَ غُرُوبِهَا


wa radda liy£sha`a bni n£nin alshshamsa ba`da ghur£bih¡


and returned the sun to Joshua, the son of N£n, after its
setting!



يَا مَنْ رَبَطَ عَلَىٰ قَلْبِ

امِّ
مُوسَىٰ





man raba§a `al¡



qalbi ummi m£s¡


O He Who strengthened the heart of Moses’ mother,



وَا
حْصَنَ
فَرْجَ مَرْيَمَ ٱبْنَةِ عِمْرَانَ


wa a¦¥ana farja maryama ibnati `imr¡na


and guarded the virginity of Mary, the daughter of `Imr¡n!



يَا مَنْ حَصَّنَ يَحْيَىٰ بْنَ زَكَرِيَّا مِنَ ٱلذَّنْبِ





man ¦a¥¥ana ya¦y¡



ibna zakariyy¡



mina aldhdhanbi


O He Who fortified John, the son of Zachariah, against sins



وَسَكَّنَ عَنْ مُوسَىٰ ٱلْغَضَبَ


wa sakkana `an m£s¡



algha¤aba


and calmed the anger of Moses!



يَا مَنْ بَشَّرَ زَكَرِيَا بِيَحْيَىٰ





man bashshara zakariyy¡



biya¦y¡


O He Who gave Zachariah the good news of the birth of John!



يَا مَنْ فَدَىٰ إِسْمَاعِيلَ مِنَ ٱلذَّبْحِ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ





man fad¡



ism¡`¢la mina aldhdhab¦i bidhib¦in `a¨¢min


O He Who ransomed Ishmael from the sacrifice with a mighty
sacrifice!



يَا مَنْ قَبِلَ قُرْبَانَ هَابِيلَ





man qabila qurb¡na h¡b¢la


O He Who accepted the sacrifice of Abel



وَجَعَلَ ٱللَّعْنَةَ عَلَىٰ قَابِيلَ


wa ja`ala alla`nata `al¡



q¡b¢la


and placed a curse upon Cain!



يَا هَازِمَ ٱلا
حْزَابَ
لِمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ





h¡zima al-a¦z¡bi limu¦ammadin ¥all¡



all¡hu `alayhi wa ¡lih¢


O He Who routed the parties for Mu¦ammad, may Allah bless him
and his Household!



صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ


¥alli `al¡



mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin


(please do) Bless Mu¦ammad, the household of Mu¦ammad,



وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلْمُرْسَلِينَ وَمَلائِكَتِكَ ٱلْمُقَرَّبِينَ


wa `al¡



jam¢`i almursal¢na wa mal¡’ikatika almuqarrab¢na


all the messengers, Your archangels,



وَا
هْلِ
طَاعَتِكَ ا
جْمَعِينَ


wa ahli §¡`atika ajma`¢na


and all those who obey You!



وَا
سْالُكَ
بِكُلِّ مَسْا
لَةٍ
سَا
لَكَ
بِهَا ا
حَدٌ


wa as’aluka bikulli mas’alatin sa’alaka bih¡



a¦adun


I beseech You the supplication of every one who has besought you



مِمَنْ رَضِيتَ عَنْهُ فَحَتَمْتَ لَهُ عَلىٰ ٱلإِجَابَةِ


mimman ra¤¢ta `anhu fa¦atamta lah£ `al¡



al-ij¡bati


and with whom You have been pleased and thus decided to grant
his request.



يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ





all¡hu y¡



all¡hu y¡



all¡hu


O Allah! O Allah! O Allah!



يَا رَحْمٰنُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحْمٰنُ





ra¦m¡nu y¡



ra¦m¡nu y¡



ra¦m¡nu


O All-merciful! O All-merciful! O All-merciful!



يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ





ra¦¢mu y¡



ra¦¢mu y¡



ra¦¢mu


O All-compassionate! O All-compassionate! O All-compassionate!



يَا ذَا ٱلْجَلاَ لِ وَٱلإِكْرَامِ





dhaljal¡li wal-ikr¡mi


O Lord of majesty and honor!



يَا ذَا ٱلْجَلاَ لِ وَٱلإِكْرَامِ





dhaljal¡li wal-ikr¡mi


O Lord of majesty and honor!



يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ





dhaljal¡li wal-ikr¡mi


O Lord of majesty and honor!



بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ


bih¢ bih¢ bih¢ bih¢ bih¢ bih¢ bih¢


By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him!



ا
سْالُكَ
بِكُلِّ ٱسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ


as’aluka bikulli ismin sammayta bih¢ nafsaka


I beseech You by every Name with which You have named Yourself



ا
وْ
ا
نْزَلْتَهُ
فِي شَيْءٍ مِنْ كُتُبِكَ


aw anzaltah£ f¢ shay’in min kutubika


or which You have sent down in one of Your scriptures



ا
وِ
ٱسْتَا
ثَرْتَ
بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ ٱلَّذِي عِنْدَكَ


aw ista’tharta bih¢ f¢ `ilmi alghaybi `indaka


or kept for Yourself in the knowledge of the Unseen with You,



وَبِمَعَاِقدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ


wa bima`¡qidi al`izzi min `arshika


by the junctures of might for Your Throne,



وَبِمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ


wa bimuntah¡



alrra¦mati min kit¡bika


by the utmost limit of mercy from Your Book,



وَبِمَا ﴿وَلَوْ ا
نّ
َمَا فِي ٱلا
رْضِ
مِنْ شَجَرَةٍ ا
قْلاَمٌ


wa bim¡



wa law anna m¡



f¢ al-ar¤i min shajaratin aql¡mun


by the fact that, “though all the trees in the earth were pens



وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ ا
بْحُرٍ


walba¦ru yamudduh£ min ba`dih¢ sab`atu ab¦urin


and the sea – seven seas after it to replenish it,



مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ ٱللَّهِ





nafidat kalim¡tu all¡hi


yet the words of Allah not be spent.



إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾


inna all¡ha `az¢zun ¦ak¢mun


Allah is All-mighty, All-wise.”



وَا
سْالُكَ
بِا
سْمَائِكَ
ٱلْحُسْنَىٰ


wa as’aluka bi-asm¡’ika al¦usn¡


And I beseech You by Your Most Excellent Names



ٱلَّتِي نَعَتَّهَا فِي كِتَابِكَ فَقُلْتَ
:


allat¢ na`attah¡



f¢ kit¡bika faqulta


that You have described in Your book thus saying,



﴿وَلِلَّهِ ٱلا
سْمَاءُ
ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا﴾


wa lill¡hi al-asm¡’u al¦usn¡



fad`£hu bih¡


“To Allah belong the Most Excellent Names, so call Him by them!”



وَقُلْتَ: ﴿
ادْعُونِي
ا
سْتَجِبْ
لَكُمْ﴾


wa qulta ud`£n¢ astajib lakum


And You said: “Call upon Me and I will answer you.”



وَقُلْتَ: ﴿وَإِذَا سَا
لَكَ
عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ


wa qulta wa idh¡



sa’alaka `ib¡d¢ `ann¢ fa’inn¢ qar¢bun


And You said: “And when My servants ask you concerning Me, then
surely I am very near;


اجِيبُ
دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي إِذَا دَعَانِي﴾


uj¢bu da`wata aldd¡`¢ idh¡



da`¡ni


I answer the prayer of the suppliant when he calls on Me.”



وَقُلْتَ: ﴿قُلْ يَا عِبَادِي ٱلَّذِينَ ا
سْرَفُوا
عَلَىٰ ا
نْفُسِهِمْ


wa qulta qul y¡



`ib¡diya alladh¢na asraf£ `al¡



anfusihim


And You said: “Say: O My servants who have been prodigal against
yourselves;



لاَ تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ ٱللَّهِ





taqna§£ min ra¦mati all¡hi


do not despair of Allah’s mercy.



إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعاً


inna all¡ha yaghfiru aldhdhun£ba jam¢`an


Surely, Allah forgives all sins.



إِنَّهُ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ﴾


innah£ huwa alghaf£ru alrra¦¢mu


Surely, He is the All-forgiving, the All-compassionate.”



وَا
نَا
ا
سْالُكَ
يَا إِلٰهِي


wa an¡



as’aluka y¡



il¡h¢


And I ask You, O my God,



وَا
دْعُوكَ
يَا رَبِّ


wa ad`£ka y¡ rabbi


I call You, O my Lord,



وَا
رْجَوكَ
يَا سَيِّدِي


wa arj£ka y¡



sayyid¢


I please You, O my Master,



وَا
طْمَعُ
فِي إِجَابَتِي يَا مَوْلايَ كَمَا وَعَدتَّنِي


wa a§ma`u f¢ ij¡bat¢ y¡



mawl¡ya kam¡



wa`adtan¢


and I desire for You to respond to me, O my Protector, just as
You have promised me—



وَقَدْ دَعَوْتُكَ كَمَا ا
مَرْتَنِي


wa qad da`awtuka kam¡



amartan¢


for I have called You just as You have commanded me.



فَٱفْعَلْ بِي مَا ا
نتَ
ا
هْلُهُ
يَا كَرِيمُ


faf`al b¢ m¡



anta ahluh£ y¡



kar¢mu


So, do to me what is worthy of You, O All-generous!



وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ


wal¦amdu lill¡hi rabbi al`¡lam¢na


All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.



وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ا
جْمَعِينَ


wa ¥all¡



all¡hu `al¡



mu¦ammadin wa ¡lih¢ ajma`¢na


May Allah bless Mu¦ammad and his entire Household.

Dua Faraj

A supplicatory prayer that is reported from Imam Ali Ameer Al-
Momineen(peace be upon him) saying that no grief-stricken, worried, depressed,
distressed, or aggrieved person recites it but that Almighty Allah will certainly take the edge
off him.

In the name
of Allah, the Beneficent, the Merciful.

O Allah,
(please do) send blessings to Muhammad and the Household of
Muhammad,


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ



اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

O Allah, be, for Your representative, the Hujjat (proof), son of Al­Hassan, Your blessings be on him and his forefathers, in this hour and in every hour, a guardian, a protector, a leader, a helper, a proof, and an eye. until You make him live on the earth, in obedience (to You), and cause him to live in it for a long time.

duafaraj

DUA TAWASSUL

Allamah Al-Majlisi has quoted some considerable books to have mentioned that Muhammad ibn Baabwayh reported this supplication
of “Seeking Intercession” (Dua al-tawassul) from the Holy Imams (peace be upon them).
Commenting, he added, “Whenever I said this supplication for any
matter, I could find the traces of response immediately.”
Allama Majlisi has also mentioned this dua’a on the authority of Ibn
babawayh who confidently says that, there is no difficulty or problem that
this dua’a does not solve.
 
 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

O Allah, I beseech Thee, and We turn towards Allah with your help, through Thy Prophet, the Prophet of Mercy, Muhammad, may Allah Bless him and his Progeny, and grant them peace.اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ وَاتَوَجَّهُ إِلَيْكَ
بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ ٱلرَّحْمَةِ
مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
O Abul-Qasim, O Messenger of Allah O guide of mercy, O intercessor of the community, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah]; O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا ٱلْقَاسِمِ

يَا رَسُولَ ٱللَّهِ يَا إِمَامَ ٱلرَّحْمَةِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abul Hasan, O Commander of the Faithful, O ‘Ali, son of Abu Talib, O decisive argument of Allah over mankind,

O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا ٱلْحَسَنِ

يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ يَا عَلِيُّ بْنَ ابِي طَالِبٍ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ اللّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Fatima Zahra, O daughter of Muhammad, O Joy to the eye of the Prophet, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in Judgment over us.

يَا فَاطِمَةُ ٱلزَّهْرَاءُ

يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ يَا قُرَّةَ عَيْنِ ٱلرَّسُولِ

يَا سَيِّدَتَنَاوَمَوْلاَتَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهَةً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعي لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu Muhammad, O Hasan, son of ‘Ali, O elected one

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا مُحَمَّدٍ

يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلْمجْتَبَىٰ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu Abdallah, O Husain, son of ‘Ali, O Martyr

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ

يَا حُسَيْنُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلشَّهِيدُ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu Muhammad, O ‘Ali, son of al-Husain, O Zayn al-Abidin, O Prostrator before Allah

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

يَا ابَا ٱلْحَسَنِ

يَا عَلِيُّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ يَا زَيْنَ ٱلْعَابِدينَ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّه

O Abu Ja’far, O Muhammad, son of ‘Ali, O knowledgeable one,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا جَعْفَرٍ

يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلْبَاقِرُ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu ‘Abdallah, O Ja’far, son of Muhammad, O truthful one

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ

يَا جَعْفَرُ بْنَ مُحَمَّدٍ ايُّهَا ٱلصَّادِقُ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu Ibrahim, O Musa, son of Ja’far, O tranquil one,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا ٱلْحَسَنِ

يَا مُوسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ ايُّهَا ٱلْكَاظِمُ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abul Hasan, O ‘Ali, son of Musa, O devoted one,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا ٱلْحَسَنِ

يَا عَلِيُّ بْنَ مُوسَىٰ ايُّهَا ٱلرِّضَا

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abu Ja’far, O Muhammad, son of ‘Ali, O generous, Taqi’ and pious one,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا جَعْفَرٍ

يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ

ايُّهَا ٱلتَّقِيُّ ٱلْجَوَادُ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O Abul Hasan, O Ali, son of Muhammad, O guide (Hadi) and pure one (Naqi),

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا ٱلْحَسَنِ

يَا عَلِيُّ بْنَ مُحَمَّدٍ

ايُّهَا ٱلْهَادِي ٱلنَّقِيُّ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّه

O Abu Muhammad, O Hasan, son of ‘Ali, O Wise one and warrior,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, O our chief, O our master, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

يَا ابَا مُحَمَّدٍ

يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ

ايُّهَا ٱلزَّكِيُّ ٱلْعَسْكَرِيُّ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O inheritor of al-Hasan, O successor, O upright one, O Proof, O awaited upriser, O Mahdi,

O descendant of the Messenger of Allah, O decisive argument of Allah over mankind, We We turn towards Allah with your help, seek thy intercession and advocacy before Allah, We call upon you before [mentioning] our requests [to Allah], O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgment over us.

ِيَا وَصِيَّ ٱلْحَسَنِ

وَٱلْخَلَفُ ٱلْحُجَّةُ

ايُّهَا ٱلْقَائِمُ ٱلْمُنْتَظَرُ ٱلْمَهْدِيُّ

يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ

يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا

إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا

يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ

إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ

O our chief , O our master, O my chiefs,

O my Masters, I turn to Allah through you, O my Imams, my supporters on the days of my destitution.

I seek your advocacy before Allah, I request you to speak in my favour before Allah, obtain pardon for me from Allah, and deliver me from my sins,

through my love of you and nearness to you, obtain deliverance (for me) from Allah

O my chiefs, O close friends of Allah, may Allah bless all of them, and curse the enemies of Allah who have oppressed them and will oppress them so be it, O Lord of the worlds.

يَا سَادَتِي وَمَوَالِيَّ

إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ

ائِمَّتِي وَعُدَّتِي

لِيَوْمِ فَقْرِي وَحَاجَتِي إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَٱسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ إِلَىٰ ٱللَّهِ

فَٱشْفَعُوا لِي عِنْدَ ٱللَّهِ

وَٱسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُنُوبِي عِنْدَ ٱللَّهِ

فَإنَّكُمْ وَسيلَتِي إِلَىٰ ٱللَّهِ

وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ ارْجُو نَجَاةً مِنَ ٱللَّهِ

فَكُونُوا عِنْدَ ٱللَّهِ رَجَائِي

يَا سَادَتِي يَا اوْلِيَاءَ ٱللَّهِ

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ اجْمَعينَ

وَلَعَنَ ٱللَّهُ اعْدَاءَ ٱللَّهِ ظَالِمِيهِمْ

مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ

آمِينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ

Dua Al Yestersheer

The Supplication of Consulting.

Imam Ali (peace be upon him) said: “The Messenger of Allah (peace be upon him & his family) taught me this supplication and ordered me to say it under all circumstances, sorrow and joy. He also instructed me to convey it to my heir and not to leave it as long as I am alive until I meet Almighty Allah. 
Additionally, the Messenger of Allah (peace be upon him & his family) ordered me to say the supplication every morning and evening, for it is one of the treasures of the Divine Throne.” As ‘Abdullah ibn Ubayy begged the Holy Prophet (peace be upon him & his family) to tell more about the merits of the supplication, the Holy Prophet did.
   
 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

English Translation

Transliteration

 Arabic Text

All praise is due to Allah. There is no god but He,

alhamdo lil-iahil-iazi la ilaha ilia howa

اَلْحَمْدُ للهِ الَذي لا إِلـٰهَ إِلاّ هُوَ

the King, the Truth that makes all things manifest

al-malekool-haqqool-mobeen

الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبينُ

He is the Administrator without any minister and without consultation with any of his servants.

al-modabbero, bela wazirin wa la khalqin min ibadehi yastasheer

الْمُدَبِرُّ  بِلا وَزيرٍ وَلا خَلْقٍ مِنْ عِبادِهِ يَسْتَشيرُ،

He is the First, who cannot be described.

al-awwalo ghairo mawsoofin

الأَوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ،

He is Eternal and will live forever, (even) after the annihilation of all creatures.

wal-baqi ba’da fanaa’il khalq

وَالْباقي بَعْدَ فَناءِ الْخَلْقِ،

He is the greatest Cherisher and Sustainer

al’ azimoor-roboo-bi-yate,

الْعَظيمُ الرُّبُوبِيَّةِ،

the Light of the earths and heavens and their Creator and Maker out of nothing.

nooroos-samawate wal’ arzeena wa fatiro homa wa mobtade’ohoma

نُورُ السَّماواتِ وَالأَرَضينَ وَفاطِرُهُما وَمُبْتَدِعُهُما

He created both of them without any pillars and separated them – a proper separation.

be-ghaire amadin khalaqahoma wa fataqahoma fatqan

بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُما وَفَتَقَهُما فَتْقاً

Thus the heavens became stable in obedience to His commandment

faqamatis-sama-wato ta’ea tin be-‘ amrehi

فَقامَتِ السَّماواتُ طائِعاتٌ بِأَمْرِهِ

and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.

wastaqarratil arazoona be-aw-tadeha fawqal-maae

وَاسْتَقَرَّتِ الأَرضَوُنَ (الأَرْضِ) بِأَوْتادِها فَوْقَ الْماءِ،

Then our Lord subdued the high heavens

thoomm ala rabbona fis samawatil’ola

ثُمَّ عَلا رَبُّنا فِي السَماواتِ الْعُلىٰ

The Most Gracious is firmly established on the throne (of authority)

ar-rahmano ‘ alal’arshis-tawa

اَلَّرحْمنُ عَلَىٰ الْعَرْشِ اسْتَوىٰ،

Everything that is in heaven and in the earth and in between them and what is below the earth belongs to Him.

lahoo ma fis-samawate wa ma fil arze wa ma bainahooma wa ma tahtath-thara

لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرْضِ وَما بَيْنَهُما وَما تَحْتَ الثَّرىٰ،

So, I bear witness that verily You are Allah. There is none to elevate what You have lowered

fa’ana ash-hado be-annaka antal-lahoo la rafe’a lema waza’ta

فَأَنَا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا رافِعَ لِما وَضَعْتَ،

And no one to lower what You have elevated

wa la waze’aa lema rafa’ta

وَلا واضِعَ لِما رَفَعْتَ،

and no one to exalt him whom You leave in disgrace

wa la mo’izza leman azlal-ta

وَلا مُعِزَّ لِمَنْ أَذْلَلْتَ،

and no one to bring into disgrace him whom You exalt

wa la mozilla leman aa’zazta

وَلا مُذِلَّ لِمَنْ أَعْزَزْتَ،

and no one to prevent him upon whom You bestow Your favour

wa la mane’a lema aa’taita

وَلا مانِعَ لِما أَعْطَيْتَ،

and no one to bestow anything, which You have withheld.

wa la mo’teeya lema mana’ta

وَلا مُعْطِيَ لِما مَنَعْتَ

You are Allah, there is no god but You

wa antal-laho la ilaha ilia anta

وَأَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

Who existed when there was neither the stable sky nor the broad earth

koonta izlam takon samaa’oon mabni-yatoon w ala arzon madheyatoon

كُنْتَ إِذْ لَمْ تَكُنْ سَماءٌ مَبْنِيَّةٌ وَلا أَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ

nor the brilliant sun nor the dark night, nor the bright day,

wa la shamsoon mozee’atoon wa la lailoon moozlemoon wa la naharoon mozi’oon

وَلا شَمْسٌ مُضيـئَةٌ وَلا لَيْلٌ مُظْلِمٌ وَلا نَهارٌ مُضيـىءٌ،

nor the vast and stormy sea, nor any sublime and stable mountain,

wa la bahroon lojji-yoon wa la jabaloon rasin

وَلا بَحْرٌ لُجّـِيٌ وَلا جَبَلٌ راسٍ،

nor any revolving planet, nor the luminous moon,

wa la najmoon sarin wa la qamroom mooniroon

وَلا نَجْمٌ سارٍ، وَلا قَمَرٌ مُنيرٌ،

nor any blowing wind, nor any raining cloud,

wa la reehoon tahoobbo wa la sahaboon yaskobo

وَلا ريحٌ تَهُبُّ، وَلا سَحابٌ يَسْكُبُ،

nor flashing lightning, nor any praising thunder,

wa la barqun yalma’oo wa la ra’doon yoosabbeho

وَلا بَرْقٌ يَلْمَعُ، وَلا رَعْدٌ يُسَبّـِحُ،

nor any breathing soul, nor any flying bird,

wa la roohoon tanaffaso wa la taa’eroon yateero

وَلا رُوحٌ تَنَفَّسُ، وَلا طائِرٌ يَطيرُ،

nor any blazing fire, nor any flowing water.

wa la naroon tatawaq-qado wa la maa’oon yatredo

وَلا نارٌ تَتَوَقَّدُ، وَلا ماءٌ يَطَّرِدُ

You existed before the existence of everything

koonta qabla koolle shai’in

كُنْتَ قَبْلَ كُلّ ِ شَيْءٍ

and You created everything

wa kaw-wanta koolla shai’in

وَكَوَّنْتَ كُلَّ شَيْءٍ

and controlled everything

wa qadarta ‘ ala koolle shai’in

وَقَدَرْتَ عَلىٰ كُلّ ِ شَيْءٍ

and originated everything.

wab- tada’ta koolla shai’in

وَابْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ

You enriched some and reduced others to poverty,

wa aghnaita wa afqarta

وَأَغْنَيْتَ وَأَفْقَرْتَ

caused some to die and brought others to life,

wa amatta wa ahaita

وَأَمَتَّ وَأَحْيَيْتَ

and made some people glad and others weep.

wa azhakta wa abkaita

وَأَضْحَكْتَ وَأَبْكَيْتَ

Verily You rule from the Throne.

wa ‘ alal’arshis-tawaita

وَعَلَىٰ الْعَرشِ اسْتَوَيْتَ

You are of vast blessing, O Allah You are Great and Supreme.

fataba-rakta ya allaho wa ta’alaita

فَتَبارَكْتَ يا اَللهُ وَتَعالَيْتَ،

You are Allah and there is no god other than You.

antal-lahool-lazi la ilaha illa anta

أَنْتَ اللهُ الَّذي لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

You are the Creator and Supporter.

al-khallaqool-mo’eeno

الْخَلاّقُ الْمُعينُ

Your Decree is overpowering and Your Knowledge is operative.

amroka ghaliboon wa ilmoka nafezoon

أَمْرُكَ غالِبٌ وَعِلْمُكَ نافِذٌ،

Your strategy is wonderful; Your promise is true;

wa kaidoka ghariboon wa wa’doka sadeqoon

وَكَيْدُكَ غَريبٌ، وَوَعْدُكَ صادِقٌ،

Your word is right; Your command is just;

wa qawloka haqqoon wa hookmoka ‘ adloon

وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَحُكْمُكَ عَدْلٌ،

Your utterance is right guidance; Your Revelation is light;

wa kalamoka hoodan wa wah-yoka nooroon

وَكَلامُكَ هُدىً، وَوَحْيُكَ نوُرٌ،

Your mercy is vast and abundant; Your forgiveness is superb;

wa rah-matoka wase’atoon wa ‘ afwoka ‘ azimoon

وَرَحْمَتُكَ واسِعَةٌ، وَعَفْوُكَ عَظيمٌ،

Your grace is excessive; Your gift is most respectable

wa fazloka katheeroon wa ataa’oka jazeeloon

وَفَضْلُكَ كَثيرٌ، وَعَطاؤُكَ جَزيلٌ،

Your cord is strong; Your might is ever ready

wa habloka mateenoon wa imkanoka ‘ atidoon

وَحَبْلُكَ مَتينٌ، وَإِمْكانُكَ عَتيدٌ،

Your protégé is powerful; Your wrath is severe; and Your stratagem is entrapping

wa jaroka ‘ azizoon wa basoka shadeedoon wa makroka makeedoon

وَجارُكَ عَزيزٌ، وَبَأْسُكَ شَديدٌ، وَمَكْرُكَ مَكيدٌ

O Lord! With You are lodged all complaints.

anta ya rabbe mawze’o koolle shakwa

أَنْتَ يا رَبِ مَوْضِعُ كُلّ ِ شَكْوىٰ

You are present in all gatherings,

wa hazero koolle mala’in

حاضِرُ كُلّ ِ مَلاَءٍ

and are the witness of all secrets,

wa shahido koolle najwa

وَشاهِدُ كُلّ ِنَجْوىٰ،

and the ultimate goal of all supplications,

moontaha koolle hajatin

مُنْتَهىٰ كُلّ ِ حاجَةٍ

the expeller of all sorrows,

mofarrejo koolle hooznin

 

مُفَرّ ِجُ كُلّ ِ حُزْنٍ

the affluence of every needy person,

ghena koolle mis-keenin

غِنىٰ كُلّ ِ مِسْكينٍ

the stronghold for every refugee,

hisno koolle harebin

حِصْنُ كُلّ ِ هارِبٍ

security for everyone who is terror-stricken,

amano koolle khaa’efin

أَمانُ كُلّ ِ خائِفٍ،

a shield for the weak, a treasure for the indigent,

hirzooz-zo’afaa’e kanzool-foqaraa’a

حْرِزُ الضُّعَفاءِ كَنْزُ الْفُقَراءِ،

the destroyer of grief, the helper of the virtuous.

mofarrejol ghamaa’ay mo’eenoos saleheena

مُفَرّ ِجُ الْغَمَّاءِ مُعينُ الصّالِحينَ،

Such is Allah, our Lord. There is no god but He.

zalekal-laho robbona la ilaha ilia howa

ذٰلِكَ اللهُ رَبُّنا لا إِلـٰهَ إِلاّ هُوَ،

You satisfyy such of Your servants as trust unto You.

takfee min ‘ibadeka man tawak-kala, alaika

تَكْفِي مِنْ عِبادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ

You are the protector of him who is firmly attached to You and humiliates himself before You,

wa anta jaro, man laz abeka wa tazarra’a ilaika

وَأَنْتَ جارُ مَنْ لاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ

a shield for him who seeks refuge with You,

‘ismato man’etasama beka

عِصْمَةُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ

the help of him who looks up to You for help,

nasiro manin- tasara beka

ناصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِكَ

the forgiver of sins for him who begs for Your pardon,

taghfirooz-zonooba lemanis-tagh-faraka

تَغْفِرُ الذُّنُوبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ،

the compiler of the tyrants,

jab-barool-jababerate

جَبّارُ الْجَبابِرَةِ،

the most grand of the grand,

azimool’ ozamaa’ay

عَظيمُ الْعُظَماءِ

the most great of the great,

kabirool-koba-raa’ay

كَبيرُ الْكُبَراءِ،

the master of masters,

sayyedoos-sadate

سَيّـِدُ السّاداتِ

the Lord of lords,

 

mawlal-mawali

مُوْلَىٰ الْمَوالِيْ

the Succour of the grieved,

sareekhool-moostas-rekheena

صَريخُ الْمُسْتَصْرِخينَ

the Helper of those crying for help,

monaffesoon anil-makroobeena

مُنَفّـِسٌ عَنِ الْمَكْروُبينَ

the Responder to the call of the distressed,

mojeebo da’watil-moztarreena

مُجيبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّ ِينَ

the best of all listeners,

asma’oos-same’eena

أَسْمَعُ السّامِعينَ

the best of all observers,

absaroon-nazereena

أَبْصَرُ النّاظِرينَ

the best of all judges,

ahkamool-hakemeena

أَحْكَمُ الْحاكِمينَ

the most swift of reckoners,

asra’ oo1 hasebeena

أَسْرَعُ الْحاسِبينَ

the most merciful of all the merciful

ar- hamor- rahemeena

أَرْحَمُ الرّاحِمينَ

the best of all forgivers,

khairool ‘ ghafereena

خَيْرُ الغافِرينَ،

the satisfier of the needs of the faithful,

qazi hawaa’ejil-mo’meneena

قاضي حَوائِجِ الْمُؤْمِنينَ

and the hearer of the appeals of the virtuous.

mogheesoos-saleheena

مُغيثُ الصّالِحينَ

You are Allah, there is no god but You. You are the Cherisher and Sustainer of all the worlds

antal-laho la ilaha illa anta rabbool’ alameena

أَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ رَبُّ الْعالَمينَ،

You are the Creator and I am a creature.

antal-khaliqo wa anal-makhlooqo

أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الَْمخْلوُقُ

You are the Master and I am a servant,

wa antal-maliko wa anal-mamlooko

وَأَنْتَ الْمالِكُ وَأَنَا الْمَمْلوُكُ

You are the Lord and I am a slave.

wa antar-rabbo wa anal-‘abdo

وَأَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْعَبْدُ

You are the Provider while I am provided with sustenance,

 

wa antar-raziqo wa anal-marzooqo

وَأَنْتَ الرّازِقُ وَأَنَا الْمَرْزُوقُ

You are the Giver while I am a beggar,

wa antal-mo’tee wa anas-saa’elo

وَأَنْتَ الْمُعْطيْ وَأَنَا السّائِلُ

You are the Generous while I am a miser.

wa antal-jawado wa anal-bakheelo

وَأَنْتَ الْجَوادُ وَأَنَا الْبَخيلُ،

You are the Mighty while I am weak,

wa antal-qawi-yo wa anaz-za’eefo

وَأَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنَا الضَّعيفُ

You are the Noble while I am humble.

wa antal-‘ azizo wa anaz-zaleelo

وَأَنْتَ الْعَزيزُ وَأَنَا الذَّليلُ،

You are the independent while I am needy.

wa antal-ghaniyo wa anal-faqiro

وَأَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقيرُ،

You are the Master while I am a slave.

 

wa antas-sayyedo wa anal-abdo

وَأَنْتَ السَّيّـِدُ وَأَنَا الْعَبْدُ،

You are the Forgiver of sins while I am sinful.

wa antal-ghafiro wa anal-mosee’o

وَأَنْتَ الْغافِرُ وَأَنَا الْمُسـيئُ

You are the Omniscient while I am ignorant.

wa antal-alimo wa anal-jahilo

وَأَنْتَ الْعالِمُ وَأَنَا الْجاهِلُ،

You are the forbearing while I am hasty.

wa antal-hakeemo wa anal-‘ajoolo

وَأَنْتَ الْحَليمُ وَأَنَا الْعَجُولُ،

You are the All-Merciful and I have been treated with mercy.

wa antar-rahmano wa-anal-marhoomo

وَأَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ،

You are the Provider of safety but I am involved in suffering.

wa antal-mo’aafee wa anal-moobtala

وَأَنْتَ الْمُعافيْ وَأَنَا الْمُبْتَلىٰ،

You are the Responder and I am the distressed.

wa antal-mojeebo wa anal-mooztarro

وَأَنْتَ المُجيبُ وَأَنَا الْمُضْطَرُّ،

And I bear witness that verily You are Allah, there is no god but You

wa ana-ash-had be’ annaka antal-laho la ilaha illa ant

وَأَنَا أَشْهَدُ بِأنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

You bestow favours upon Your slaves even without their asking.

al-mo’tee. ibadeka bela so’alin

الْمُعْطِيْ عِبادَكَ بِلا سُؤالٍ،

And I bear witness that verily You are Allah, the One, the Peerless,

wa ash-hado be-anneka antal-lahool-wahidoo. ahad

وَأَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ الْواحِدُ الأَحَدُ

the Unique, the Independent, the Single,

al -mootafarredoos -samadool- fard

الْمُتَفَرّ ِدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ

and verily to You we must return.

wa ilaikal-maseero

 

وَإِلَيْكَ الْمَصيرُ،

May the blessings of Allah be upon Muhammad and his family the holy and pure.

wa sal-lal-laho ala mohammadin wa ahle baitehit-tayyebeenat- tahereena

وَصَلَّىٰ اللهُ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيّـِبينَ الطّاهِرينَ

O Lord, forgive my sins

wagh-firli zonoobi

وَاغْفِرْ لي ذُنُوبي

and keep my faults concealed

wastoor ‘ alayya oyoobi

وَاسْتُرْ عَلَيَّ عيُوُبي

and extend to me Your special mercy and bounteous sustenance

waftah-lee min ladoonka rahmatan wa rizqan wase’an

وَافْتَحْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً واسِعاً

O the All-merciful!

ya ar-hamar-rahemeena

يا أَرْحَمَ الرّاحِمينَ

All praise is due to Allah the Cherisher and sustainer of all the worlds

wal-hamdo lil-lahe rabbil’ alameena

وَالْحَمْدُ للهِ رَبّ ِ الْعالَمينَ

And Allah is sufficient for us and most excellent is the Protector.

was hasbonal-laho wa ne’mal-wakeelo

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنْعِمَ الْوَكيلُ

There is neither might nor power but with Allah the Great, the Exalted.

wa la howla wa la qoowata illa billahil ali-yil’ azim

وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ الْعَلِيّ ِ الْعَظيمِ .

Du’a’ Al-Amn
(Supplication for Security)

Du’a’ Al-Amn is one of the supplications of al-Sahifah al-Sajjadiyyah. It is considered to
achieve security against the ruling authorities, ordeals, overcoming of the enemies, fear of
poverty, and downheartedness.
Whenever you fear something harmful, you are highly recommended to say this
supplicatory prayer.


اؤُهُ فِي الْمُهِمَّاتِ
When
Faced with a Worrisome Task
1
O He through whom the knots of detested things
are untied!
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ،
1
2
O He through whom the cutting edge of hardships
is blunted!
وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،
2
3
O He from whom is begged the outlet to the
freshness of relief!
وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى
رَوْحِ الْفَرَجِ ،
3
4
Intractable affairs yield to Thy power,
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ
4
5
means are made ready by Thy gentleness,
وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ،
5
6
the decree goes into effect through Thy power,
وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ
6
7
and all things proceed according to Thy desire.
وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ،
7
8
By Thy desire they follow Thy command without
Thy word
فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ
،
8
9
and by Thy will they obey Thy bans without Thy
prohibition.
وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ.
9
10
Thou art the supplicated in worries
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ،
10
11
and the place of flight in misfortunes;
وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ،
11
12
none of them is repelled unless Thou repellest,
لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ ،
12
13
and none is removed unless Thou removest.
وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ.
13
14
Upon me has come down, My Lord, something whose
weight burdens me
وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ
ثِقْلُهُ ،
14
15
and upon me has fallen something whose carrying
oppresses me.
وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ،
15
16
Through Thy power Thou hast brought it down upon
me
وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ
16
17
and through Thy authority Thou hast turned it
toward me.
وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ.
17
18
None can send away what Thou hast brought,
فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ،
18
19
none can deflect what Thou hast turned,
وَلاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ،
19
20
none can open what Thou hast closed,
وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ،
20
21
none can close what Thou hast opened,
وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ،
21
22
none can make easy what Thou hast made
difficult,
وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ،
22
23
none can help him whom Thou hast abandoned.
وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ
23
24
So bless Muhammad and his Household,
فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
24
25
open for me, my Lord, the door of relief through
Thy graciousness,
وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ
بِطَوْلِكَ ،
25
26
break from me the authority of worry by Thy
strength,
وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ
،
26
27
confer the beauty of Thy gaze upon my complaint,
وَأَنِلْيني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ،
27
28
let me taste the sweetness of benefaction in
what I ask,
وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ.
28
29
give me from Thyself mercy and wholesome relief,
وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً
هَنِيئاً
29
30
and appoint for me from Thyself a quick way out!
وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً.
30
31
Distract me not through worry from observing Thy
obligations and acting in accordance with Thy
prescriptions.
وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ
فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ.
31
32
My capacity has been straitened, my Lord, by
what has come down on me,
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً
،
32
33
and I am filled with worry by carrying what has
happened to me,
وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً
،
33
34
while Thou hast power to remove what has
afflicted me
وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ
،
34
35
and to repel that into which I have fallen.
وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ،
35
36
So do that for me though I merit it not from
Thee,
فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ
مِنْكَ ،
36
37
O Possessor of the Mighty Throne!
يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ.
37

DUA AL-NOOR
The Supplication of the Light.

A narration quoting Salman as saying, “Lady Fatimah al-Zahra’(peace be upon her) conveyed
to me some words that she had learnt from the Holy Messenger (peace be upon him & his
family) and she used to repeat them each morning and evening. Moreover, she said that if
you would like not to be afflicted by the harm of fever as long as you live in this world, you
may say this supplicatory prayer regularly.
It is reported in Muhaj al Dawat by sayyid bin Tawus that bibi Fatimah Zahra taught this dua’a to Salman. The Holy Prophet had given this dua’a to his daughter with instruction that whoso recites it daily, in the morning and evening, remains safe from fever.

In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful.

O Allah, (please do) send
blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

(We seek fulfillment of our desires)
in the name of Allah, the light,
in the name of Allah, the light, the light,
in the name of Allah, the light over light,
in the name of Allah, who is He who
manages all affairs,
In the. name of Allah who created
light from light.
Praise be to Allah who created light
from light,
and sent down light on the mountain
(Tur),
in between the inscribed book, in
the parchment unrolled, by a
measure, well-determined, on the
(Holy) Prophet, the giver of glad tidings.
Praise be to Allah;
it is He who is remembered with the
highest of the high attributes,
who is known to be the most glorious.
In joy and happiness, in sorrow and distress,
He (alone) is thankfully praised.
Blessings of Allah be on our master, Muhammad,
and on his pure children.



بِسْمِ اللهِ الرَّحْم
ٰنِ
الرَّحِيْم



اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ



‏ بِسْمِ اللهِ‏ النُّوْرِ بِسْمِ اللهِ نُوْرِ النُّوْرِ


 بِسْمِ
اللهِ نُورٌ عَل
ٰى
نُوْرٍ بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ هُوَ مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ


 بِسْمِ
اللهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ


 اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ
خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ وَ اَنْزَلَ النُّوْرَ عَلَى الطُّوْرِ
فِيْ‏ كِتَابٍ مَسْطُوْرٍ. فِيْ رَقٍّ مَنْشُوْرٍ بِقَدَرٍ مَقْدُوْرٍ
عَلٰى نَبِيٍّ مَحْبُوْرٍ


 اَلْحَمْدُ
لِلهِ الَّذِيْ هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُوْرٌ وَ بِالْفَخْرِ مَشْهُوْرٌ وَ
عَلَى السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ مَشْكُوْرٌ


 وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ

 

Scroll to top